野口 大輔
株式会社NK化学
単語ベースの翻訳機能はほぼ精度が高く、瞬時に出てくるので辞書を使うより優れています。また文章の写真を撮って翻訳もしてくれるところもいいです。
Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールカテゴリーの製品において、ITreviewユーザーから得られたレビュー評価をもとに製品をさまざまなランキングでご紹介します。
気になる製品にチェックを入れて比較表を作成し、自社に最適な製品の選定にご活用ください。
※カテゴリー別のユーザーレビュー数が上位10件の製品をランキング対象としています(レビュー投稿時の利用用途で選択されたカテゴリー)。
※ユーザーレビュー数が10件以上の製品のみをランキング対象としています。
※ランキングの内容は、タブを押すことで表示内容を切り替えられます。
※同じ点数の場合、小数点第二位の数値でランキングを構成しています。
1位
1位
野口 大輔
株式会社NK化学
単語ベースの翻訳機能はほぼ精度が高く、瞬時に出てくるので辞書を使うより優れています。また文章の写真を撮って翻訳もしてくれるところもいいです。
非公開ユーザー
株式会社TBSテレビ
ちょっとした短い文章から長い文章まで使え、翻訳したい文字をコピペするだけで済むので時間がかからずとても良いです。街中で急に外国の方から話かけられた際も、すぐに翻訳でき対応できました。
非公開ユーザー
MOST
翻訳ソフトの先駆けとも言えるサービスで、Google製ということで翻訳精度も高く、サービス開始当初よりもどんどん翻訳精度も上がっていることが感じられます。サービスを開始して終わりではなく、アップデートや改善が年々進んでいき、その成果が実感できる点が評価できるポイントとなります。
非公開ユーザー
分からない単語だけでなく、文章全体をすぐに確認できるので、海外の資料やメールを読む際にとても助かっています。特に、まず大意を素早くつかみたい時に便利で、コピーしてすぐに確認できる手軽さが実務では大きな強みです。音声入力や画像翻訳も使えるため、場面を選ばず使いやすい点も気に入っています。
ITreviewに参加しよう!