-
評価対象レビューが0件のため点数が反映されておりません
0

YAQSの製品情報(特徴・導入事例)

time

クラウド翻訳「訳す」は翻訳依頼から納品まですべてがWEBサイト上で完結するサービスです。

ネットなので、もちろん24時間365日対応、
土日祝日に急ぎで翻訳が必要になったときなど、
いつでも好きなときに、1文字・1単語あたり、最安値5円で翻訳を発注できます。

【 サービス提供言語 】

日本語、英語、簡体中国語、繁体中国語、韓国語、
タイ語、ベトナム語、インドネシア語、
フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語

【翻訳実績】

翻訳実績13万件、3,000万字以上。
クラウド翻訳「訳す」では、メールのやりとり、案内文、メニューなどなど
多数の翻訳実績があり、翻訳依頼件数は13万件を超えています。
日本語から英語への翻訳では、原文文字数のべ3,000万字以上に対応。
長期的に安定して稼働しているクラウド翻訳サービスです。

【お客さまの評価】

「訳す」は、翻訳を必要とされる多くのお客さまにリピート利用していただいております。
クレーム発生率はわずか0.1%未満、お客さま満足度評価では、
90%以上のお客さまに10段階中8点以上の評価をいただいております。

【機械翻訳、翻訳会社との違い】

●翻訳者の手による翻訳
機械翻訳(自動)では、きわめて好意的な意図をもって読むことで、おおよその意味を推測できる、すぐに意味を理解することはできない、というレベルの訳文ですが、クラウド翻訳は翻訳者の手による翻訳ですので、一定水準以上の品質が維持されています。

【翻訳会社とクラウド翻訳のサービス特徴の違い】

●低価格でスピーディー
翻訳依頼や従来の翻訳会社のプロセスを自動化、もしくは省くことで、中間管理コストとをカット、作業時間を短縮、低価格でスピーディーな翻訳サービスの提供を実現。

■ 24時間365日対応が可能

オンラインなので翻訳者の時間と場所を問いません。
日本在住の外国人翻訳者、海外在住の翻訳者が多数。

YAQSの運営担当からのメッセージ

宮寺弘和

WIPジャパン株式会社 職種:多言語クリエイティンググループ

翻訳依頼~ご納品までがWEB上で完結。
翻訳者の手による翻訳で、スピード納品を実現しました。

カジュアル、スタンダード、プロといった3つの品質レベルをご用意、使用目的に応じた幅広い品質ニーズに応えることで翻訳を必要とするご担当者さまの翻訳コストの低減とビジネスのスピードアップを支援します。

「価格・スピード・品質」がバランスよく揃ったクラウド翻訳サービスです。

ITreviewによるYAQS紹介

YAQSとは、WIPジャパン株式会社が提供しているウェブサイト翻訳ツール製品。レビュー件数は0件のため、現在レビューを募集中です。

YAQSの満足度、評価について

バッジ 満足度 大企業 中堅企業 中小企業
- - - - -
レーダーチャート 価格 使いやすさ サポート品質 導入のしやすさ 機能への満足度 管理のしやすさ
- - - - - -

※ 2025年09月09日時点の集計結果です

YAQSの機能一覧

YAQSは、ウェブサイト翻訳ツールの製品として、以下の機能を搭載しています。

  • 自動翻訳

    機械翻訳システムを用いて、Webページ内の文章が自動的に翻訳されるようにする。

YAQSの詳細
開発・提供元の情報

ITreviewに参加しよう!