三輪 徹
株式会社ヒロコーヒー|喫茶店|営業・販売・サービス職|300-1000人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用
企業所属 確認済
投稿日:
現在は英訳等に利用しています。
文章生成AIで利用
良いポイント
日本語から英語に翻訳する際に、今まであった翻訳のアプリだと文章がとても固く訳されてしまうところが、AIの翻訳だと日本語のニュアンスもくみ取ってくれる翻訳になりやすいところが気に入っています。
改善してほしいポイント
こちらの要求に対して対話の様な形で表記していくのはわかりますが、一度に表記できるぐらいのスピードはそもそもあるので、わざわざ話しているかのように文字を順次表記させていく必要性はないように思います。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
文章を日本語から英語に翻訳する際に、既存の翻訳アプリよりもニュアンスまでくみ取ってくれる英訳が出来るようになり、文章の精度が上がりました。
検討者へお勧めするポイント
単純な英訳や和訳に使えます。
続きを開く