非公開ユーザー
大学|その他専門職|1000人以上|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
翻訳や要約、学習目的でも便利だが、時々動作に癖があります
文章生成AIで利用
良いポイント
日英、英日の翻訳は単語が飛ばされてしまうことも少なく質が高いので便利です。また、学習目的では、英文のニュースを日本語にするだけでなく、理解しにくい単語や慣用句を解説してくれるところも助かっています。まだ活用しきれていませんが、統計解析のプログラムを書く際のサポートにも使える幅の広さもいいです。
改善してほしいポイント
文章を読み込ませた後に参照する際、時々誤作動があります。具体的には、直前の文章ではなく過去に読み込んだ文章を参照して出力が為されることがあります。また、入力した文章の読み上げをしてほしい場合、一度そのままの文章を出力するステップを踏まなくてはならないところは改善してほしいです。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
主に日英翻訳やそれに関連した校正に活用することで、外部業者に委託した際に生じるタイムラグをなくすことに貢献しました。迅速に文章を校正して業務対応できるというメリットがあります。外部業者に委託すると担当者によって質にバラツキがありましたが、この点もAIならではの均質性が役立っています。
検討者へお勧めするポイント
ChatGPT Plusプランでも十分に機能性の高さがあり、翻訳や校正、プログラミングなど複数のソフトウエアや外部業者との契約を考えるとコストパフォーマンスに優れているところがお勧めポイントです。