非公開ユーザー
情報通信・インターネット|宣伝・マーケティング|20-50人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
使いやすくて便利な翻訳依頼ツール
良いポイント
広告キャンペーンを複数国で展開しており、広告文やランディングページの翻訳が必要になったので利用。以前は、各言語ごとに翻訳者を探して翻訳してもらっていたが、こちらはツールで翻訳が依頼できるとあって利用。
よかった点は、複数言語への翻訳依頼が一括して行えること。翻訳依頼時に、翻訳したい言語を複数選択できるので、各言語ごとに翻訳依頼をしなくて済む。
依頼した翻訳は3時間程度で完成。英語ができる同僚に確認してもらったところ、質には問題ないとのことで安心。
改善してほしいポイント
支払い時の価格がドルになっているので、いちいちドルから円に換算しなくてはならない点が大変。円表示の方がわかりやすい。
日本語からは英語、中国語に加えヨーロッパ、アジア言語もカバーしているがあまり数が多くない。対応言語を増やして欲しい。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
翻訳者を探す手間が省けた。以前はフリーランスサイトなどで翻訳者を探していたが、各言語での翻訳者の選定や支払いに時間がかかっていた。Nitroであれば、複数言語への翻訳依頼を一括して行えるので時間短縮になる。
また以前は、翻訳をしても第3者に翻訳を依頼するなど確認する手立てがなかったが、ネイティブによる翻訳ということで質には安心できる。
検討者へお勧めするポイント
ちょっとしたテキストで翻訳が必要な時に便利。