非公開ユーザー
広告・販促|法務・知財・渉外|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
LeCHECKの機能レビュー
良いポイント
・契約書審査
契約書審査の際に、自身による審査によると、既存の条項の内容の審査は満足にできるものの、追記が求められるべき条項の確認は難しいと思うことが多かった。しかし、LeCHECKの審査は不足する条項を、その重要性も示しつつ表示するので、条項の追記に大いに役立っている。
・条項検索機能
ふと、「○○条項に関する記載例を見たい」というような折に、締結済みの自社雛型や他社雛型、そしてLeCHECKのひな型から広く条項例を検索できるため、条項の修正又は新設時の記載に要する手間が大きく省けている。
・ひな型収録
本サービスに収録されている雛形種類が多く、また同じ業務委託契約などでも業態や当事者ごとや簡易版など複数に分かれており、実際の契約実務に適合したひな型の選択が可能となっている点が有用であると感じる。
・英文契約審査
英文契約は弁護士などに依頼すると審査の金銭的コストや時間的コストが多くかかってしまうところ、翻訳と内容審査を自社内でスムーズに行うことが可能となっており、契約コストの削減に大きくつながっている。
改善してほしいポイント
・画面の切り替わり
使用時に、項目のクリック後のツール画面の移り変わりがあまりスムーズではないので、できるだけラグなく切り替わるようになるとなおうれしい。
・覚書
収録されている雛形は契約書という名の付くものが多いが、契約類型や業態、又は取引の場面に応じた覚書のひな型も多く収録されるとよりうれしく思う。
・英文契約審査
英文契約書の翻訳機能があるが、翻訳された日本語のぎこちなさが目立っており、英語翻訳の精度が高くないように感じる。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
解決できた課題・具体的な効果
・新規契約書の作成や、契約審査時の条項例の確認にかかる手数を削減することができて、契約法務担当者の工数削減につながった。
・英文契約に関する弁護士確認のために支出する金銭的コストと、その確認にかかる時間的コストを大きく削減することができた。
課題に貢献した機能・ポイント
・契約書ひな型の収録
・締結済み契約書及び収録ひな型における条項の検索機能
・英文契約書の翻訳及び審査機能
検討者へお勧めするポイント
実際に契約書の法的論点の整理のための弁護士確認にかかる金銭的コスト並びに時間的コスト、及び英文契約書のそれにかかる同様それらのコストを考慮すれば、導入による費用対効果は高いものと考えられる。