非公開ユーザー
その他製造業|法務・知財・渉外|100-300人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
企業所属 確認済
投稿日:
問題なく使用できています。
良いポイント
さまざまな翻訳エンジンを使用できる点。
また、複数ファイルを同時にアップロードして処理できるので翻訳待ちの時間に他の業務が実施できる点。
改善してほしいポイント
5名以上のグループでないと使用できない機能(LACなど)がある点。
おもしろそうな機能なので使用してみたいが、現状使用できない。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
XMATの翻訳機能によって、日本語以外の情報を簡単に取得できるようになりました。
定額性のため、気になる情報はとりあえず翻訳してみる という使い方をしています。
検討者へお勧めするポイント
定額性であること、翻訳エンジンが多いこと、一度に処理できるファイル数が多いこと
続きを開く
連携して利用中のツール