非公開ユーザー
株式会社ドミノ・ピザジャパン|ファーストフード|宣伝・マーケティング|1000人以上|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
精度が高すぎる翻訳ツール
良いポイント
とにかく翻訳の精度が高いことが一番のメリットだと思います。外資系企業の弊社でも、そのままコピペで問題なくコミュニケーションがとれるため、メールやチャットのやり取り、資料作成など多方面で利用することができます。
特に日本語の資料を全て英訳しなければならないシチュエーションによく遭遇しますが、極端な話ですがそのまま英訳をした資料でも相手はほぼ理解できる資料のクオリティにまで持っていくことが可能です。
翻訳のエンジンとしてDeepLが活用できることが精度を担保できている理由かと思いますが、非常に便利で年間で契約する価値があります。
有料であれば上限などもなく自由に使うことができるため、いざ困った時にブックマークを1クリックするだけでこの機能がいつでも利用できることはシンプルに大幅な業務改善に繋がっている。
改善してほしいポイント
若干重い翻訳時にかなり時間がかかったり、エラーが起きることもあるため、改善してもらえると非常に助か理ます。
これは仕方のないことかもしれないが、「◯◯さん」という固有名詞の通訳の場合「Mr.」で表記されてしまいます。実際の利用シーンでは「◯◯ san」となることがほとんどのため、いつも手直ししています。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
社内には翻訳チームが常駐で在籍しているが、そのチームに依頼をしなくても簡単に翻訳できるため、シンプルに業務効率化ができるところが一番のメリットです。
また、使いやすいUIと1クリックですぐに翻訳を始められる点、その精度の高さなど、多くのメリットがあると感じます。
検討者へお勧めするポイント
翻訳の精度の高さ