非公開ユーザー
電気|社内情報システム(その他)|100-300人未満|IT管理者|契約タイプ 有償利用
企業所属 確認済
利用画像確認
投稿日:
自動翻訳に特化したシステムです
良いポイント
・マニュアルを見なくても感覚的に利用できます
・自動翻訳エンジンが3つ搭載されているため、用途に応じて自由に使い分けられます
・組織や部署の共通ワードなどを登録しておくことが出来るため、表現のブレなどを最小限に抑えることが出来ます
・外部の翻訳会社への見積もりもシステムから取得可能なので、業者選定などの手間を省けます
・システム管理者目線では、ユーザ管理がしやすいです(パスワード管理やパスワード発行処理は不要です)
改善してほしいポイント
・シングルサインオン(SAML2.0)に対応できると尚良いかと思います
・業界別フレーズ・用語集の標準装備されていると、より活用できるかと思います
・中国語(繁体字)の翻訳ができると助かります
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
・主に英文などの契約書や技術資料の翻訳などに役立っています
・翻訳結果(フレーズ・用語)の保存ができること
検討者へお勧めするポイント
導入のしやすさや価格面でもリーズナブルなため、試しに1年利用するなどしてもよいかと思います。
続きを開く