Zoom Roomsの評判・口コミ 全21件

time

Zoom Roomsのユーザーレビュー・評価一覧

g2crowd

米国(G2 Crowd)のレビュー

本ページにあるレビューの一部は、機械翻訳したものを掲載しています。 詳細を知りたい方は各レビューからG2 Crowdの原文をご覧ください。

Nelson Rafael G.

Nelson Rafael G.

SENIAT|Abogado en SENIAT|Government Administration

投稿日:

Zoom Rooms(ズームルームズ)を介して法律相談の会議を開催できますか?

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

この製品の最も顕著なメリットは、オフサイトで同僚と会議やコンサルティングを実施し、内容を今後の参考とするため録音できることなので、当機関ではこの製品を使用することにしました。

改善してほしいポイントは何でしょうか?

この製品でイヤだと思うのは無料バージョンで3人以上の会議を開いているときに時間制限があることです。しかしルームは再起動でき会議は続行できます。

接続が貧弱だと音声の品質があまり良くないときがあります。

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

この製品でいちばん良いと思うのはログインが非常に簡単でバンドの状態がさほど接続に影響しないことです。
無料バージョンはこのソフトウェアを使う頻度がそれほど高くないと思われる派遣社員に適しています。
画面は非常に簡単に共有でき、提供される機能は全て非常に親切設計です。
今後の参考のための会議録音も非常にシンプルで、アイデアが非常に直接的かつダイナミックに対比されるので全ての参加者がよりアクティブな役割を果たすことができます。
接続が貧弱でビデオカンファレンスが開催できなくても、音声のみで会議を続行することもでき、また参加者が複数いる会議ではチャットも指摘や指示を出したりする場合に非常に便利です。

検討者にお薦めするポイントがあれば記入ください

この製品は大いにお薦めでオフィスのタスクをより効率的な方法で行えます。

閉じる
  • 翻訳
  • 原文
Carlos A. S.

Carlos A. S.

Universidad Central de Venezuela|Profesor de inglテゥs como lengua extranjera en Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela|Higher Education

投稿日:

Zoom Rooms(ズームルームズ)を言語クラスで利用すると便利

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

通常の教室外で、学生たちの質問に答えることができました。

続きを開く
  • 翻訳
  • 原文
Jacky and Gerry H.

Jacky and Gerry H.

TRE& Yoga (Healing from the Heart)|Owners and Teachers at Healing from the Heart - sTREss Away|Health, Wellness and Fitness

投稿日:

Zoom(ズーム)の声は聞こえなくなりエコーします

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

ヨガのクラスを開いて学生たちと接続し対話できます。

続きを開く
  • 翻訳
  • 原文
Gary G.

Gary G.

Product2Market|Pilots & Launch Operations Manager at Product2Market|Outsourcing/Offshoring

投稿日:

電子会議に素晴らしいツール

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

クライアントの方とコラボレーションしカンファランスを開くときに使用します。このソリューションはクライアントの方々に紹介していただきました。

続きを開く
  • 翻訳
  • 原文
Wayne T.

Wayne T.

Algonquin College|Geek at Algonquin College|Information Technology and Services

投稿日:

すごい会議を経験できます

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

移動時間が短くなりました。他の人たちにこの製品の使い方を簡単に紹介できます。

続きを開く
  • 翻訳
  • 原文

ITreviewに参加しよう!