パッケージ内のオプション群
あなたはその製品でどんなビジネス上の問題を解決していますか?どのようなメリットが実現しましたか?
すべての種類の文書を管理できることから、郵便はもちろんのこと、企業内で使用されているプロフェッショナルなプレゼンテーションに至るまで、すべてのメリットがあります
何が嫌いですか?
市場で最も強力なものではあるが、それを現在の価格にすることになるだろうと、私はほとんどそれを支払う価値があると言っている
何が一番好きですか?
Windowsでの使用に理想的なOfficeパッケージは、オフィスのすべてのタスクを実行するため、書き留めるのが難しく、あらゆるレベルで使用することが不可欠です(個人的な使い方、または専門家)。それは、さまざまなタスクのためのプログラムを持っています:Word:最高のExcelのテキストプロセッサー:数学的文書を作成するにはアクセス:PowerPointのデータベースを持っている:すべての種類のプレゼンテーションを作成するOutlook:電子メール。
続きを開く
Multitud de opciones en un paquete
What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?
Beneficios todos, desde poder gestionar todo tipo de documentos, hasta crear presentaciones profesionales, por no hablar del correo, usado en cualquier empresa
What do you dislike?
Por poner una pega, serテュa su precio actual, aunque siendo el mas potente del mercado, casi dirテュa que merece la pena pagarlo
What do you like best?
El paquete Office, ideal para usar con Windows, es tan amplio, que es complicado escribir sobre テゥl, ya que cumple todas las tareas de la ofimテ。tica, y es algo imprescindible para utilizar a cualquier nivel (ya sea uso personal, o profesional).
Tiene programas para las diferentes tareas:
Word: El mejor procesador de texto
Excel: PAra crear documentos matemテ。ticos
Access: Tener una base de datos
PowerPoint: Crear todo tipo de presentaciones
Outlook: Correo electrテウnico.
続きを開く