非公開ユーザー
その他サービス|その他一般職|300-1000人未満|ユーザー(利用者)
企業所属 確認済
利用画像確認
投稿日:
汎用性の高い翻訳管理ツール
良いポイント
直観的なインターフェースで、操作性の良さが一番のポイントです。
ユーザー数がある程度の規模感になると、導入時に教育の手間がかかる為、操作を覚えるのがいかに簡単か、はとても重要です。
また、翻訳者や校正者が無料で利用できることもメリットのひとつです。
改善してほしいポイント
日本語対応のサポート体制があるとありがたいです。
また、担当者によって対応品質に差がある為、情報共有の徹底を行って頂けるとさらに嬉しいです。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
過去のプロジェクトから用意したTM(翻訳メモリ)やTB(用語集)の活用だけでなく、たとえば複数名同時進行のような大型案件では翻訳中もリアルタイムで蓄積されるため、作業の効率化が図れます。QA機能を利用することで、品質の均質化も実現できました。
また、翻訳者から校正者への橋渡しをプロジェクトマネージャーが行っていましたが、事前にワークフロー設定することで自動化され、社内工数の削減にもつながりました。
クラウドベースならではのメリットが多いかもしれません。
検討者へお勧めするポイント
オンラインセミナーやユーザー向け勉強会なども頻繁に開催されているようなので、活用されると良いと思います。
続きを開く