非公開ユーザー

株式会社アンタック|その他製造業|総務・庶務|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

ネット翻訳よりも早くて長文の翻訳ができるので論文翻訳に活躍。

AI翻訳ツール/自動翻訳ソフトで利用

良いポイント

英語の研究論文などをAIが自動でわかりやすく翻訳してくれる、高機能ツールです。
今迄はgoogle翻訳を使っていましたが、翻訳の精度が正直そこまでよくなく、論文の難しい言葉を
理解できる翻訳にはなっていませんでしたが、Readableの翻訳の方が、同じ文章を翻訳して比較した
場合、より日本語がわかりやすい文章でした。(GOOGLE翻訳に比べ、ReadableのAI翻訳の方が文書の
辻褄などをうまく翻訳している感じがしました。)

具体的には
【GOOGLE翻訳】
入門レベル (CS1) のプログラミング コースに統合開発環境 (IDE) を含めることは重要です。
【Readable翻訳】
プログラミング入門(CS1)コースに統合開発環境(IDE)を導入することは重要である。

上記、同じ文章を翻訳した結果ですが、より論文の様な文書を吐き出しているので
読みやすかった。
また、翻訳前、翻訳後のテキストを左右で見比べられる点も、校正作業が楽でよかった。

続きを開く

ITreviewに参加しよう!