非公開ユーザー
情報通信・インターネット|営業・販売・サービス職|20人未満|ユーザー(利用者)
専門用語の訳が正確なので手間いらず!
良いポイント
ちょっとした英語論文などを読む際に、Google翻訳でもある程度はなんとかなるのだが、T-4OOだと難しい用語の訳が正確であるため、読み進める際のストレスがかなり楽になります。また、パワポの資料などもファイルをそのままのレイアウトで翻訳してくれるから、翻訳後にすぐ読めるのがありがたいです。
改善してほしいポイント
短い文章だとすぐに翻訳が完了するのですが、長い論文などはさすがに時間がかかるため、難しいとは思いますが翻訳スピードが上がってくれるとうれしいです。またPDFは文章が途中で改行が入ってしまったりするため、PDFの翻訳もより改善されることを期待しています。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
これまではGoogle翻訳などを活用しながら英語テキストのファイル(WordファイルやPDF、パワポなど)を読んでいて、どうしても時間がかかってしまうしストレスも大きかったのですが、T-4OOの翻訳がなかなか正確でわかりやすいため、時間の短縮とストレス緩和につながりました。テキストを読み込む手間や時間が、だいたい半分くらいになっていると思います。
検討者へお勧めするポイント
パワポのファイルが、元のレイアウトそのままに翻訳してくれるので、テキストの翻訳だけでなくぜひ一度ファイル翻訳の便利さを試してもらいたいです。