非公開ユーザー
電気・電子機器|経営・経営企画職|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
企業所属 確認済
利用画像確認
投稿日:
色々な拡張子データをそのままアップロードできで訳を待つだけ!
良いポイント
色々な拡張子データをそのままアップロードできで訳を待つだけなので重宝しています。よくパワーポイントデータを海外への説明用に訳をしていますが、テキストの配置も変えずそのまま外国語版が出来上がるので助かっています。また、翻訳時に業界を選ぶことで、訳がより正確になってくれます。
改善してほしいポイント
説明資料内にどうしても文字付きの画像があり、そこまでは翻訳できないため翻訳後に体裁を整える必要があります。画像内部の文字も含めて翻訳できるとかなり便利かと思いますので、そういった機能の拡張を期待します。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
・海外のコンペチタ情報を分析する際に調査工数がかなり削減できています。
・海外規格の資料の日本語版が販売されていますが、確認程度であれば必要な個所のみ翻訳をかけているので費用削減にも役立っています。
検討者へお勧めするポイント
基本的な拡張子には対応できていますが、翻訳しようとしている普段使っている拡張子ファイルを確認することをお勧めします。
続きを開く