非公開ユーザー
その他の化学工業|経営・経営企画職|1000人以上|ユーザー(利用者)
企業所属 確認済
利用画像確認
投稿日:
翻訳の精度以外の機能を求めなければ満足できる
良いポイント
英語の翻訳の精度が高い。翻訳する外国語の原文のジャンル(法律、建築、科学、文学等)を指定すると、複数の意味を持つ英単語もジャンルを踏まえて最適な日本語に翻訳してくれるので便利です。また、WordやExcel等のファイルを丸ごとアップロードして翻訳できる点が良いです。
改善してほしいポイント
文法、助詞の使い方が誤っていたり、カンマを使って一文が長い英文を翻訳すると、翻訳の精度が多少下がってしまう点が不満である。また、難しい英文の翻訳に特化しすぎているせいか、中学生レベルの非常に簡単な英単語も難しい別意味の日本語に翻訳されるケースが散見される。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
一文が長かったり、文法が複雑な英文を翻訳する際、従来はGoogle翻訳等の無料ソフトで、一文を短く編集し直して翻訳したり、精度の低い翻訳結果を少しずつ手動で修正したりする必要があったが、このソフトを使うことでファイル一つを丸ごと翻訳できるようになったため、時間も労力も大幅に省けるようになった。
続きを開く