改善してほしいポイント
通信環境が不安定な場所では翻訳に時間がかかることがあるため、オフラインでの基本フレーズ翻訳機能がより強化されると心強いです。また、長文を話した際に要約して翻訳してくれるモードや、専門用語(業界用語)を事前にユーザー辞書として登録できる機能があれば、さらにビジネスの現場で活用の幅が広がると感じています。現状でも優秀ですが、さらなるレスポンス向上を期待しています。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
海外出張時、現地の教授やメンターとの細かな意思疎通に苦労し、確認作業だけで予定時間の倍近くかかることがありました。ポケトークを導入したことで、複雑なニュアンスもその場で正確に伝えることができ、メンタリングの時間が日本人とのメンタリングと遜色がなくなりました。心理的なハードルが下がったことで、現地のメンバーとのコミュニケーションの回数自体が増え、信頼関係の構築がスムーズになったことが最大の導入メリットです。
検討者へお勧めするポイント
「いざという時に確実に動く」という信頼性が、スマホ翻訳にはない大きな魅力です。騒音下でも声を拾う強力なマイク性能、他のアプリに邪魔されないバッテリー持ち、そして世界130以上の国と地域で設定不要ですぐにつながるeSIM内蔵モデルの利便性は、海外出張のストレスを劇的に軽減してくれます。通信環境の確保や設定に不安を感じたくない方に、心強い「仕事の相棒」としてお勧めします。