樋上 敏志
くりたか物産株式会社
某有名翻訳ソフトよりはるかにナチュラルで精度の高い翻訳をしてくれるところです。また、専門用語などにもかなりの確率で対応していて、ビジネスで使うには持ってこいのソフトだと思います。
AI翻訳ツール/自動翻訳ソフトカテゴリーの製品において、ITreviewユーザーから得られたレビュー評価をもとに製品をさまざまなランキングでご紹介します。
気になる製品にチェックを入れて比較表を作成し、自社に最適な製品の選定にご活用ください。
※カテゴリー別のユーザーレビュー数が上位10件の製品をランキング対象としています(レビュー投稿時の利用用途で選択されたカテゴリー)。
※ユーザーレビュー数が10件以上の製品のみをランキング対象としています。
※ランキングの内容は、タブを押すことで表示内容を切り替えられます。
※同じ点数の場合、小数点第二位の数値でランキングを構成しています。
1位
1位
樋上 敏志
くりたか物産株式会社
某有名翻訳ソフトよりはるかにナチュラルで精度の高い翻訳をしてくれるところです。また、専門用語などにもかなりの確率で対応していて、ビジネスで使うには持ってこいのソフトだと思います。
青木 俊之
株式会社Too
お客様に英語でメールや文章を書きたい時に非常に重宝しています。
しかもかなりの長文であっても、自然な文章を対訳として表示してくれるので助かっています。
今までは、WeblioやGoogle翻訳の助けを借りて、英語←→日本語など文章を書いていましたが、DeepLは単語や文章、長文など問わず、かなり精度の高い翻訳を表示してくれます。
非公開ユーザー
高千穂株式会社
簡単操作(コピペ)で翻訳ができる。
様々な翻訳ツールを使ってきましたが、今までで一番わかりやすい文章になります。
いくつか翻訳の候補が表示されることで、より使いやすさを感じています。
操作性と所要時間ともにスムーズです。
非公開ユーザー
元々は、他社の翻訳ツールを使用しておりましたが、
知人にしょうかいされこちらを使用。
翻訳の品質が、格段に違うのと候補がいくつかでるので、その中から使用するテキストを選べるのがいいところです。
ITreviewに参加しよう!