非公開ユーザー
その他の化学工業|経営・経営企画職|1000人以上|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
企業所属 確認済
利用画像確認
投稿日:
非常に優秀な翻訳ソフト
良いポイント
文章や段落単位で翻訳もできるが、文章をそのまま打ち込んで、翻訳変換をクリックするだけで、かなり平易な日本語に一瞬で翻訳することができる。外国語から日本語、日本語から外国語へどちらでも変換できる。英語だけでなく、中国語、韓国語、多くの西洋語に対応している
改善してほしいポイント
英語の翻訳では、その品質の優劣はある程度判断できるが、その他の言語では変換に優劣がよくわからない。母国語の人の翻訳レベルの評価結果が同時にでればなおよいと感じる
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
大量の契約書、論文等をファイルのままDeepLにかけると、翻訳済みの文章となってでてくるので、コピー&ペーストする手間が省けた
検討者へお勧めするポイント
意味の通らない日本語翻訳をしない唯一のソフト
続きを開く