TADA Tetsuya
エフアンドエムネット株式会社|ソフトウェア・SI|プロジェクトマネージャ|20-50人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用
自然な文章にリアルタイムに翻訳
良いポイント
無料の翻訳サービスと言えば Google翻訳 が代表的なところですが、翻訳結果に不満足なところはないですか?
このDeepL、とても自然な文章に翻訳してくれます。
速いしリアルタイムだし、ブラウザがあれば使えます。
スマホ用にはアプリもあります。
翻訳結果を逆に翻訳し直すこともボタン一つででき、違和感ないかチェックができます。
個人的には利用頻度が低いですが、PDF・Word・PowerPointファイルを翻訳することも可能です。
改善してほしいポイント
ブラウザ版を使用していると、ある一定タイミングでアプリ版をインストールしないか?というダイアログが出てきてしまいます。
若干のストレスを感じますが、私は無料で利用させていただいているし、文句を言えた立場ではないですね(笑)。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
英文の技術情報の確認や、海外企業(例:Apple社)への問い合わせやリジェクト受けたときのアピール文作成に活用しています。
リアルに翻訳してくれるので、単語の意味を調べるのにも利用しております。
検討者へお勧めするポイント
ブラウザさえあれば利用できるので、すぐにでもお試しいただけます。
Google翻訳しか使ったことがないのでしたら今すぐにでも併用し、違いを感じてください。