非公開ユーザー
その他製造業|その他一般職|300-1000人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用
企業所属 確認済
利用画像確認
投稿日:
ローコストで多言語化してくれるツール
ウェブサイト翻訳ツールで利用
良いポイント
他社に比べて非常にローコストで導入することができました。またこの価格でこの翻訳精度であれば十分かと感じています。問い合わせに対しても素早く対応していただけるので助かっています。
改善してほしいポイント
基本プランとして3つのプランがあり、真ん中のベーシックプランを利用しています。翻訳の対応ページ数が5,000ページのためあっという間に超えてしまうため、プランを上げると価格が倍になってしまうため躊躇しています。仕方ありませんが、そのため新規ページに翻訳機能を反映させるために、未使用のページなどを削除するのに手間がかかります。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
もともと海外からの流入が少なく、必要に迫られていた状況ではなかったため、クオリティよりもまずは安価で翻訳される機能を実装する意味ではニーズに合っていた。機械翻訳のため専門用語などは多少、おかしなこともあるが5か国語を瞬時に変換してくれる点は非常に良い。
続きを開く
池内、東、遠藤、杉田
OFFICIAL VENDER株式会社イー・エージェンシー|
価格面・またサポート面も併せてご評価いただき大変光栄です。 可能な限りいただいたお問合せにつきましては早めにご回答できるよう引き続き努めてまいります。 ページ数が上限に達してしまい、本当に翻訳されたいページが翻訳されない際は、下記2種類の機能をご活用いただくことでプラン内のページ数で運用される際にお役に立てるかと存じます。 1.「自動ページ削除機能」 一定期間アクセスされないページを自動的にダッシュボードから削除し翻訳対象外とすることが可能となります。 2.「自動ページ登録機能」 翻訳対象外とされたい特定のURLやディレクトリを登録から除外いただく事が可能となります 引き続きサービス・機能改善に努めてまいります。 今後ともshutto翻訳をよろしくお願いいたします。