非公開ユーザー

ソフトウェア・SI|社内情報システム(CIO・マネージャ)|1000人以上|IT管理者

企業所属 確認済
投稿日:

精度高めな翻訳サービス

ウェブサイト翻訳ツールで利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

作成したWebサイトを英語にする際に及第点の翻訳をしてくれる点です。Googleだと不自然な表現になることがありますが、この製品は精度がそこそこ高く評判は良い部類です。また、英語に限らず多言語対応である点、使いやすさも良いです。

続きを開く
吉田、池内

吉田、池内

OFFICIAL VENDER

株式会社イー・エージェンシー|

コメントをいただきありがとうございます。 自動翻訳だけでは補いきれない固有名詞などを事前に「辞書登録」いただく、 また、「セルフ翻訳」により自らテキスト編集や画像置換を行っていただくことで 自動翻訳による誤訳を防ぎ正しい翻訳内容をユーザーに提供することができます。 こういった点をご評価いただけているとのこと、大変うれしく存じます。 今後もより良いサービス・をご提供できるよう、 shutto翻訳では改善と開発に努めてまいりますので、 引き続き、何卒よろしくお願いいたします。

ITreviewに参加しよう!