非公開ユーザー
情報通信・インターネット|デザイン・クリエイティブ職|20人未満|ユーザー(利用者)
企業所属 確認済
投稿日:
翻訳にかかるコスト削減
ウェブサイト翻訳ツールで利用
この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?
今まで翻訳家の方にお願いしてもらっていましたが、人の翻訳の誤訳があり、機械翻訳と大差がないと感じていたのでshuttoを導入しましたが、Web上ですぐに翻訳でき即納なので便利過ぎます。
改善してほしいポイントは何でしょうか?
人の翻訳と比べてやや品質が落ちるものの、基本的にちゃんと訳せており、ひどい訳でも読めないことはないレベルなので十分です。
どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?
翻訳家の方々には悪いですが、機械翻訳の精度はお世辞無しで良く、また、すぐに翻訳も完了するので納期のスケジューリングを調整する手間もなくなり助かります。
続きを開く
吉田、池内
OFFICIAL VENDER株式会社イー・エージェンシー|
コメントをいただきありがとうございます。 この度は、shutto翻訳をご利用いただき誠にありがとうございます。 人力翻訳をご利用比較しての生のお声をいただき 遜色なく手軽にご利用いただけているとのことお伺いでき、大変嬉しく存じます。 さらに、部分的に人力翻訳をご希望の場合は、弊社プロ翻訳をご相談いただくか もしくは、[スタッフ管理機能]にて貴社選定の人力翻訳会社様をご追加いただきますと、 精度面でも、より安心してご利用いただけるかと存じますので、ご参考くださいませ。 今後もshutto翻訳ではサービスの改善・開発に努めてまいりますので、 引き続き何卒よろしくお願いいたします。