社内コミュニケーションに最適
あなたはその製品でどんなビジネス上の問題を解決していますか?どのようなメリットが実現しましたか?
私は全員の電話番号を覚える必要はなく、手元にあるリストを持っている必要はありません。 Skypeを使用すると、簡単に電話番号にアクセスしたり、ミーティングを設定したり、ユーザーの現在の空き状況を確認したり、他のユーザーと簡単にチャットすることができます。
何が嫌いですか?
私の意見では、より多くの設定オプションを用意することは素晴らしいことです。もう1人が音声通話を開始すると自動会議リンクを無効にするオプションです。また、私は突然閉鎖され、直接接続が失われていることもあります。そのために、私はもっと重要なものに連絡して電話回線を使用しなければならず、 Skypeを使って信頼できる労働者に連絡する。
何が一番好きですか?
Skype for Businessには、インスタントメッセージングプラットフォームなど、チームメンバー間の迅速な内部通信に必要なすべての機能が備わっています。連絡先をグループで編成したり、メッセージを設定したり、グループチャットを開始したりするのは直感的で使いやすいです。画面共有はPowerPointスライドショーで広く使用されています。誰にでも電話をかけることができるので、誰に電話をかける必要はありません。それはまた、ラインの従業員との定期的な会議には非常に効果的です。 Skype for Businessは長年使用されており、従業員間のコミュニケーションを維持し、連絡先をすばやく簡単に提供できるため、会社の必要なツールとなっています別の場所からの誰か。物理的な存在を必要とせずに、同時に複数の人と話す能力があることは素晴らしいことです。
閉じる
Ideal para la comunicaciテウn en la empresa
What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?
No tengo que memorizar los nテコmeros de telテゥfono de todos, o tener una lista de ellos a mano. Skype me permite acceder a los nテコmeros fテ。cilmente, configurar reuniones, ver la disponibilidad actual de las personas y chatear fテ。cilmente con otras personas.
What do you dislike?
En mi opiniテウn serテュa genial tener mテ。s opciones de configuraciテウn, una opciテウn para anular la uniテウn automテ。tica a conferencias cuando el otro inicia una llamada de audio. Tambiテゥn es cierto que en alguna ocasiテウn se me ha cerrado bruscamente, perdiendo la conexiテウn directa, por ello alguna vez que he tenido que contactar en algo de mayor importancia e usado la lテュnea telefテウnica y he dejado el uso del Skype para contacto con trabajadores de confianza.
What do you like best?
Skype Empresarial tiene todas las caracterテュsticas que necesita para una comunicaciテウn interna rテ。pida entre los miembros del equipo, como por ejemplo su plataforma de mensajerテュa instantテ。nea. Organizar sus contactos en grupos, configurar mensajes e iniciar chats grupales es intuitivo y muy sencillo de manejar. Se usa mucho el compartido de pantalla para las presentaciones con diapositivas de PowerPoint. Es realmente agradable tener un nテコmero al que todos puedan llamar para que no tengamos que decidir quiテゥn llama a quiテゥn. Tambiテゥn funciona muy bien para reuniones periテウdicas con empleados de lテュnea. Skype for Business se empezテウ a usar hace ya tiempo y se ha convertido en una herramienta necesaria en la empresa ya que mantiene la comunicaciテウn entre los empleados, y proporciona una manera rテ。pida y fテ。cil de hacer un contacto con alguien de otro lugar. Es maravilloso tener la capacidad de hablar con varias personas al mismo tiempo, sin necesidad de la presencia fテュsica.
閉じる