更新日:2020 年 08 月 31 日
プレミアム【月間プラン】
500円 / 月
初月無料
  • クラウド辞典(広辞苑・大辞林・英和和英ほか6冊)
  • クラウド文章校正
  • 8カ国語クラウド翻訳変換
  • クラウドでの同期(ATOK Sync AP)
  • 最新キーワードの変換(ATOKキーワードExpress)
  • クラウド推測変換
  • 後方一致の変換(ナントカ変換)
プレミアム【年間プラン】
6,000円 / 年
利用期間が365日のプレミアムプラン。インターネット常時接続ができない環境や領収書発行に対応。
  • クラウド辞典(広辞苑・大辞林・英和和英ほか6冊)
  • クラウド文章校正
  • 8カ国語クラウド翻訳変換
  • クラウドでの同期(ATOK Sync AP)
  • 最新キーワードの変換(ATOKキーワードExpress)
  • クラウド推測変換
  • 後方一致の変換(ナントカ変換)
ベーシック【月間プラン】
300円 / 月
初月無料
  • クラウドでの同期(ATOK Sync AP)
  • 最新キーワードの変換(ATOKキーワードExpress)
  • クラウド推測変換
  • 後方一致の変換(ナントカ変換)

価格情報を他製品と比較する

読み込んでいます

価格や費用について投稿されたレビュー

非公開ユーザー
非公開ユーザー
  • 株式会社ひかリノベ
  • 不動産開発
日本語入力するなら
この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

コンテンツマーケティングを行う上で、誤字・脱字は致命傷となりかねない。ATOKに含まれるクラウド文章校正なら誤字脱字や表記揺れが防止できる。のみならず、入力支援・推測変換は他にない使い心地の良さ。パスポートは、mac・winのデバイスを選ぶことなく使えるのも魅力

改善してほしいポイントは何でしょうか?

あらゆるデバイスに日本語入力システムは無料で標準搭載されているが、入力支援や推測変換を考えると、やはり心許ないものばかり。時代がサブスクリプションに偏る中で、可能ならATOK 2017 for Macが更新されたら嬉しいのだが

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

コンテンツを作成した後、簡単な校正をまずは行い、文字量を調整しなければならない時には、連想変換機能で類語を簡単に見つけることが出来る。辞書のはしごをする必要がなくなったのは大きい

検討者にお薦めするポイントがあれば記入ください

キーワードの取捨選択が売上に直結するSEO会社、ライターはもちろん、誤りが許されない書類作成を行う士業の方などには、とても費用対効果の高い商品だと思う。

もっと見る
非公開ユーザー
非公開ユーザー
  • 精密機械
日本語変換ソフトといえばこれ
この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

買い切りのソフトと比べると、常に最新の日本語変換システムが使えて便利。月額も安く、PCやスマホなどあわせて10台まで使えるのは良い。

改善してほしいポイントは何でしょうか?

最新版をインストールする際にIDとパスワードを聞かれるときが多々あるので煩わしい。機能が増えたり変わったときにチュートリアルがあると良い。

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

複数台のデバイス間で登録単語等の共有が出来るので、自分好みの変換がどの端末でも出来るのは間違いも減り、作業効率があがる。

もっと見る
非公開ユーザー
非公開ユーザー
  • 農林水産
ずっとATOK、ずっとJUSTSYSTEM
この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

パソコンを使い始めて35年、ずっとATOKユーザーです。安心信頼の変換精度で、使いやすさは抜群で満足しています。数年前からは月額制のATOKパスポートで、複数端末で使っていて、便利です。

改善してほしいポイントは何でしょうか?

つねに前をみてバージョンアップされていて、特に改善を要望する部分はありません。満足しています。これからどんな改良ができるものか期待しています。

どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?

単語登録して、使いやすく、専門用語もお手の物。ビジネス上で、様々な業績を残せてきましたが、ありがたいことです。

検討者にお薦めするポイントがあれば記入ください

パソコンについている日本語入力に不満が感じられたら、まず迷わずATOK!

もっと見る