冨田 泰佑

株式会社ITAGE|ソフトウェア・SI|プログラミング・テスト|300-1000人未満|ユーザー(利用者)

企業所属 確認済
投稿日:

最速で翻訳できるDeepL

AI翻訳ツール/自動翻訳ソフトで利用

良いポイント

翻訳にAIを使用してるため、日本語の自然な文章も簡単に英語へ訳せます。githubなどのissueにも使えます。
反対に英語を日本語に訳した時、google翻訳のような意訳ではなく、文脈を意識した翻訳のためとても分かりやすいです。

続きを開く

冨田 泰佑

株式会社ITAGE|ソフトウェア・SI|プログラミング・テスト|300-1000人未満|ユーザー(利用者)

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

最強無償版翻訳ソフト

AI翻訳ツール/自動翻訳ソフトで利用

良いポイント

翻訳ソフトやサイトはいくつもありますが、中でも最強なのがこれ。
どう再強化というと、翻訳結果がとても「日本語らしい」。

どうしても起きてしまう変な日本語がかなり少ないイメージです。

続きを開く

ITreviewに参加しよう!