Transifex は、辞書が発明されて以来、UI 翻訳で起こった最高の出来事です!
どのようなビジネス課題を解決できましたか?あるいは、どのようなメリットが得られましたか?
これにより、プロの翻訳者を雇ったり管理したりすることなく、ソフトウェアのユーザーインターフェイスをすでに6か国語にローカライズできるようになりました。これにより、お客様により良いユーザーエクスペリエンスを提供し、私たちにとってもお客様にとってもコストを節約することができます。
改善してほしいポイントは何でしょうか?
Transifex を使用することには、文字通りデメリットはありません。サインアップして使用するだけ!
この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?
Transifexを採用したことで、社内スタッフと顧客スタッフの両方が、特定の言語を完成させるための興味、流暢さ、時間の許す限り、スムーズに連携できるようになり、お客様がサポートを希望するすべてのUI言語をサポートできるようになりました。社内スタッフはUIをネイティブの流暢な言語に翻訳し、顧客スタッフはUIを自分だけが流暢に話せる言語に翻訳しました。宇宙艦隊が私たちのところに来て、「UIをクリンゴン語に翻訳する必要があります」と言うと、「問題ありません。ウォーフ司令官にトランジフェックスへの招待状を送れば、都合の良いときにクリンゴン語に翻訳できます!」と答えます。Transifex は、ソフトウェアユーザーインターフェースのローカライズプロセスに大きな変革をもたらしました。これは私のキャリアを通してずっと必要としていたツールです!
-
翻訳
-
原文