ATOK Passportの評判・口コミ 全31件

time

ATOK Passportのユーザーレビュー・評価一覧

レビュー情報の絞り込み

評価で絞り込む

企業規模で絞り込む

詳細条件で絞り込む
ベンダーオフィシャルアイコン絞り込み内容の設定
  • 企業名・名前を公開

    • 企業名・名前を公開

      (7)
    • 非公開

      (22)
    • 企業名のみ公開

      (2)
    全てのチェックを外す
  • 業種

    • 小売・卸売

      (1)
    • 飲食・宿泊

      (0)
    • サービス

      (2)
    • IT・広告・マスコミ

      (15)
    • コンサル・会計・法務関連

      (3)
    • 人材

      (0)
    • 病院・福祉・介護

      (0)
    • 不動産

      (1)
    • 金融・保険

      (1)
    • 教育・学習

      (1)
    • 建設・建築

      (0)
    • 運輸

      (0)
    • 製造・機械

      (3)
    • 電気・ガス・水道

      (0)
    • 農林水産

      (1)
    • 鉱業

      (0)
    • 官公庁・自治体

      (1)
    • 組合・団体・協会

      (0)
    • その他

      (2)
    • 不明

      (0)
    全てのチェックを外す
  • 立場で絞り込み

    • ユーザー(利用者)

      (24)
    • 導入決定者

      (3)
    • IT管理者

      (4)
    • ビジネスパートナー

      (0)
    全てのチェックを外す

並び順

非公開ユーザー

デザイン・製作|経営・経営企画職|20人未満|導入決定者|契約タイプ 有償利用

企業所属 確認済
投稿日:

入力間違いも補助してくれる日本語入力ツール

IME(日本語入力)で利用

良いポイント

Windows95 の頃からのATOKユーザーです。
日本語入力においてはATOK以外は考えられないと思っているほどです。
ATOKは、文字入力において打ち間違いをすると正しい入力を指示してくれます。
例えば、「づ」「ず」の違いとか、敬語表現の間違いとかを指摘してくれるのでより正しい日本語文章を書くことができます。
ビジネス上では言葉の間違いはかなり恥ずかしいものですし、場合によっては「言葉を知らない人間」みたいに思われるかもしれません。
正しい日本語の文章が作れるというのは大切なことだと思います。

その他辞書の種類も豊富なので、例えば、カタカナ入力から英単語に変換してくれまし、変換候補にその言葉の意味や用例も表示されるので、同じ読みでも違う漢字など、言葉の間違いを補助して貰えます。

改善してほしいポイント

サブスクの月額料金を安くして欲しい。
「ベーシック」プランでもi OS版を使えるようにして欲しい。

買い切り製品で使ってきた者に取っては、年間 7,200円(税別)はちょっと負担に思ってしまいます。

どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?

日本語の文字入力が正確に、速く行える。
たまに、ATOKの入っていない他の人のパソコンを使うと日本語入力が普段よりもスムーズにできなくて、作業効率として考えた場合にもかなり違っていることを実感する。

iPhoneでの文字入力も簡単に行えるようになった。

検討者へお勧めするポイント

日本語入力がしやすくなるので、実質パソコン、スマホの操作感が向上します。
正しい日本語の文書作成などが作りやすくなるので、人に見せる文章でも信頼感を得ることができると思います。

閉じる

非公開ユーザー

ソフトウェア・SI|社内情報システム(開発・運用管理)|20-50人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

とても便利なサブスク

IME(日本語入力)で利用

良いポイント

ATOKの日本語変換は従来から活用しています。以前はアプリ版としてバージョンアップの度毎に購入していましたが、ATOK Passportができたのですぐに乗り換えました。とても便利なサブスクです。インストールできるデバイス10台なのでとってもお得です。最近iPhone版もでてきたのですぐにインストールしてしまいました。つねに最新の強力なATOKが利用できるので重宝しています。

続きを開く

非公開ユーザー

その他教室・スクール|経営・経営企画職|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

スマホとIME連携がスムーズ

IME(日本語入力)で利用

良いポイント

メールやエクセルなど、同時に起ち上げているソフトの表示内容を反映した変換結果は、非常に使い心地が良い。
適切な変換をしてくれるので、辞書登録をする頻度が減った。
また使用していくうちに変換精度があがるので、使い込めば使い込むほど他のIMEという選択肢は無くなります。

続きを開く

非公開ユーザー

その他製造業|社内情報システム(開発・運用管理)|100-300人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用

企業所属 確認済
投稿日:

辞書などを同期できるためすべての端末で快適に入力できます。

IME(日本語入力)で利用

良いポイント

優れている点・好きな機能
・PCやスマートフォン各端末で設定内容や登録辞書の内容を同期することができる。
・適切な文章表現などが変換候補に出てくるため、お客様へのメールなど文章に質が向上する
その理由
・一人で利用する端末が多く、標準のIMEを利用していた際はその都度エクスポート、インポートを行っていましたが、それが手間になりそれぞれのIMEの状況がバラバラになり気持ちのいいものではありませんでした。このソフトでは手軽に同じ状況を作れますので、文字の入力にストレスを感じることもなくなりました。
・文章を入力していると、この表現が合っているか悩むことがありますが、適切な表現が候補に表示されるため、社内外問わず失礼のない文章を作成することができる。また、オンライン校正機能もあるため、全体を通した確認もできます。

続きを開く

非公開ユーザー

その他金融|その他専門職|20-50人未満|ユーザー(利用者)

企業所属 確認済
投稿日:

常に最新のATOKが使えます

IME(日本語入力)で利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

常に最新版のATOKと辞書を使い続けられる点が気に入っています。また、複数の端末間で辞書を同期できるのも便利です。

続きを開く

森木 祐介

westarting.site|情報通信・インターネット|開発|20人未満|ユーザー(利用者)

企業所属 確認済
投稿日:

ATOKが一番スマート

IME(日本語入力)で利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

IMEではGoogle日本語IMEなど無償のものもあるのですが、ATOKの変換が1番スムーズなように思います。

続きを開く

非公開ユーザー

ソフトウェア・SI|プログラミング・テスト|20人未満|ユーザー(利用者)

企業所属 確認済
投稿日:

メール、文章作成において誤字、おかしな言い回しに気づかされる

その他 コンテンツ管理で利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

ら抜き言葉や、誤った日本語の使い方といった、文章のミスをその場で指摘してくれる点がよいポイントです。また、受け取った文章で分からない単語がある場合、辞書で調べることもできます。

続きを開く

初見 雅史

westarting|経営コンサルティング|社内情報システム(開発・運用管理)|20人未満|ユーザー(利用者)

企業所属 確認済
投稿日:

サブスク日本語入力

その他 コンテンツ管理で利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

いろいろ競合があるなか一貫して変換の品質が良いと評価されているIMEで、前から有償でしたが、今の時流に乗りサブスク化されました。
メジャーバージョンごとに買い切りというのは所有感はあるのでしょうが、いろいろ面倒なことも多いので、サブスク割り切りで良い印象。
実際に使っていて良いのは、プレミアム版になりますが、入力中のワードを即時検索できる「クラウド辞典」機能があることです。大辞林、広辞苑など名だたる辞書にアクセス可能です。Android端末からも利用できるのも良いです。

続きを開く

井上 直樹

さくらeコマースGK|広告・販促|宣伝・マーケティング|20人未満|IT管理者|契約タイプ 有償利用

企業所属 確認済
投稿日:

文字入力はATOK以外に考えられない

その他 コンテンツ管理で利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

予測変換の精度が素晴らしい。また文章校正機能があり誤字、脱字、ゆれを揺れを防ぐことができ重宝している。

続きを開く

非公開ユーザー

その他|開発|1000人以上|ユーザー(利用者)|契約タイプ 有償利用

企業所属 確認済
投稿日:

昔からあるだけあって安心感はある。

その他 コンテンツ管理で利用

この製品・サービスの良いポイントは何でしょうか?

日本製の日本語変換入力ソフトだけあって、変換に変なところは無いところ。
某日本製でないものを使っていたが結構誤変換がありそれはストレスになっていた。

続きを開く

ITreviewに参加しよう!