非公開ユーザー
精密機械|総務・庶務|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用
長文の翻訳から海外サイトのリサーチまで、幅広く活躍
良いポイント
とにかく翻訳のスピードが速くて、調べたいテキストをコピペすれば一瞬で意味がわかるところが本当にありがたいです。
最近は翻訳の精度もすごく自然になっていて、不自然な直訳が減ったなと感じます。ウェブサイトを丸ごと翻訳したり、スマホのカメラをかざすだけで書類が読めたりする多機能さも、現場で本当に重宝しています。
改善してほしいポイント
ビジネスで使う専門用語や、業界ならではの独特な固有名詞、また日本語の細かい「敬語」や文脈のニュアンスを汲み取るのは、まだ少し苦手な印象があります。直訳っぽくなってしまって手直しが必要なこともあるので、そのあたりのビジネス向けの設定やよく使うフレーズの登録・学習機能がもっと強化されると嬉しいです。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
これまでは海外の製品マニュアルや英語のサポートサイトを読む際、一語ずつ辞書を引くような感覚で読んでいて、それだけで半日近くかかっていました。それがGoogle翻訳にドキュメントを丸ごと放り込むだけで一瞬で大枠が理解できるようになったため、海外からの情報収集にかかる時間が劇的に短縮され、英語に対する苦手意識がチーム全体でガクッと減り、海外ベンダーとのメールのやり取りや最新の技術トレンドを追うハードルがものすごく下がったのが一番のメリットです。
検討者へお勧めするポイント
アカウントさえあればPCでもスマホでも同期してすぐ使えますし、なによりレスポンスの速さは他のツールと比べてもピカイチです。PDFやスクショをそのまま翻訳にかけられますし、有料の翻訳ツールを入れる前に、まずはこれで十分すぎるほど業務の自動化や効率化のベースが作れるので、迷う余地なくおすすめです。