樋上 敏志
くりたか物産株式会社|通信販売|宣伝・マーケティング|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用
良いポイント
某有名翻訳ソフトよりはるかにナチュラルで精度の高い翻訳をしてくれるところです。また、専門用語などにもかなりの確率で対応していて、ビジネスで使うには持ってこいのソフトだと思います。
改善してほしいポイント
無料でこの正確さですので特に改善してほしい点はないですが、あえて言うなら何回も使っているうちに翻訳文に「DeepLで翻訳しました」という文言が追加されるのはやめてほしいです。あと、もう少し対応言語を増やしていただければさらに使い勝手が良くなると思います。
どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?
DeepLが登場するまでは、海外とのメールやチャットのやり取りを翻訳者を通して行っておりましたが、DeepLを使って直接やり取りをするようになったことで、意思疎通がスムーズになり間を挟まないで良い分やり取りが早くなりました。
検討者へお勧めするポイント
現時点で翻訳ツールならこれ一択だと思います。