Google 翻訳の評判・口コミ 全39件

time

レビューに基づくAI要約

更新日:2026年7 月1 日

製品の良いポイント
レビュー設問の「製品の良いポイント」の項目を要約しています。

導入の容易さと無償利用

アカウント不要でブラウザやアプリから即座に利用でき、無料で導入ハードルが低く日常的に使いやすい点が評価されています。

応答速度と実用的な精度

応答が速く大意把握に十分な自然さがあり、旅行や業務の一次確認など実務的な場面で実用的に使えるとされています。

多様な入力手段

テキストのほか画像(カメラOCR)、音声、ドキュメントやウェブページ丸ごと翻訳など入力方法が豊富で用途を選ばず使える点が好評です。

課題解決に役立ったこと
レビュー設問の「どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?」の項目を要約しています。

作業時間の短縮

ドキュメントやウェブページの即時翻訳により情報把握や確認作業の所要時間が短縮され、業務効率化に寄与している事例が多く報告されています。

現場での意思疎通支援

音声リアルタイム翻訳やカメラ翻訳が現場作業や対面での指示伝達、ホテルや店舗での対応などで意思疎通を円滑にする実利用例が多数あります。

コスト削減と迅速な情報取得

外部翻訳依頼を減らしつつ海外サイトやマニュアルを迅速に把握できるため、翻訳コスト削減や市場・技術情報の早期取得に繋がっています。

どのような人におすすめか
レビュー設問の「検討者へお勧めするポイント」の項目を要約しています。

一次確認を行う業務者向け

海外メールや海外サイトの内容を素早く確認する一次翻訳ツールとして有用で、最終チェックは人が行う前提での利用が推奨されています。

旅行者・個人利用者

カメラ翻訳や会話モードで即時に大意を掴めるため、旅行や日常のやり取りで素早く対応したい個人に適していると評価されています。

多国籍現場の運用補助

建設現場や飲食店など多国籍スタッフがいる現場で、作業指示や安全情報の共有を補助するツールとして効果的とする意見が多く見られます。

※実際のレビューをもとに、AIが内容をわかりやすく要約しました。

Google 翻訳のユーザーレビュー・評価一覧

レビュー情報の絞り込み

評価で絞り込む

企業規模で絞り込む

詳細条件で絞り込む
ベンダーオフィシャルアイコン絞り込み内容の設定
  • 企業名・名前を公開

    • 企業名・名前を公開

      (4)
    • 非公開

      (32)
    • 企業名のみ公開

      (3)
    全てのチェックを外す
  • 業種

    • 小売・卸売

      (5)
    • 飲食・宿泊

      (0)
    • サービス

      (1)
    • IT・広告・マスコミ

      (14)
    • コンサル・会計・法務関連

      (1)
    • 人材

      (0)
    • 病院・福祉・介護

      (2)
    • 不動産

      (0)
    • 金融・保険

      (0)
    • 教育・学習

      (2)
    • 建設・建築

      (3)
    • 運輸

      (1)
    • 製造・機械

      (8)
    • 電気・ガス・水道

      (0)
    • 農林水産

      (0)
    • 鉱業

      (0)
    • 官公庁・自治体

      (0)
    • 組合・団体・協会

      (2)
    • その他

      (0)
    • 不明

      (0)
    全てのチェックを外す
  • 立場で絞り込み

    • ユーザー(利用者)

      (30)
    • 導入決定者

      (5)
    • IT管理者

      (4)
    • ビジネスパートナー

      (0)
    全てのチェックを外す

並び順

非公開ユーザー

その他製造業|社内情報システム(開発・運用管理)|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済
投稿日:

海外取引先とのやり取りに必須のツール

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

優れている点・好きな機能
・海外の取引先様からの伝達事項(テキスト)をコピペするだけで翻訳可能なため、使い勝手が良い
・逆に日本語もテキスト入力していくとリアルタイムに翻訳されていくため、何度か使っていると言語も覚えられる
・ドキュメントや画像でも翻訳可能な機能がかなり使いやすい

改善してほしいポイント

日本語としてはビジネス上礼儀として使う言葉をそのまま翻訳をかける形になってしまうため、伝えたい文章からその国の礼儀作法にあわせて文章自体を改変してくれる機能があると助かります。

どのような課題解決に貢献しましたか?どのようなメリットが得られましたか?

テキストコピペで翻訳することが多いが、テキスト量が多いドキュメントファイルなどはコピペの手間と時間がかかるので、データアップロードで翻訳できる機能があったことで、時短につながりました。

検討者へお勧めするポイント

翻訳するならばこのツールを使っておけばコミュニケーションがほぼ間違うことなく成立します。

閉じる

非公開ユーザー

株式会社TBSテレビ|情報通信・インターネット|その他一般職|50-100人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済
投稿日:

翻訳といったら

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

ちょっとした短い文章から長い文章まで使え、翻訳したい文字をコピペするだけで済むので時間がかからずとても良いです。街中で急に外国の方から話かけられた際も、すぐに翻訳でき対応できました。

続きを開く
鈴木 聡史

鈴木 聡史

はりきゅうすず風|医院・診療所|その他専門職|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済
投稿日:

翻訳するならグーグル翻訳

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

なんといっても無料で使えること
英語歌詞の翻訳や、漢文の翻訳などいろんな言語で使えるのがありがたい
英語の論文を読むときはとても助かる

続きを開く

非公開ユーザー

総合(建設・建築)|総務・庶務|20-50人未満|IT管理者|契約タイプ 分からない

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

ちょっとした翻訳には十分すぎる便利さ

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

外国の取引先とのやりとりで、ちょっとした英語の確認や翻訳が必要になることが多いのですが、Google翻訳は立ち上げも早く、すぐに使えるので非常に助かっています。専門用語や言い回しも、昔と比べてかなり自然になってきていて、「とりあえず意味が知りたい」という場面ではこれ一つで十分です。最近はPDFの内容をコピーして貼り付けるだけで訳せるので、資料確認もだいぶ楽になりました。

続きを開く

非公開ユーザー

組合・団体・協会|総務・庶務|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

簡単に使える翻訳ツール

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

左に翻訳したいテキストを入力すると右側に翻訳が表示されるという、シンプルでとても分かりやすいところが好きです。
ちょっと分からないというときに大変役立っています。
私たちの業界では外国人材が増えてきているので今後、外国人材向けの資料を作成するときに役に立てたいと思っています。

続きを開く
鈴木 聡史

鈴木 聡史

はりきゅうすず風|医院・診療所|経営・経営企画職|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 分からない

企業所属 確認済
投稿日:

翻訳と言ったらこれ

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

無料で使えるのが何といってもいい
英語歌詞の翻訳や、漢文の翻訳などどんな言語でも使えるのがありがたい
最近はアジア圏の人も増えているので、わからないときに使って見せれば会話ができる

続きを開く

非公開ユーザー

デザイン・製作|デザイン・クリエイティブ職|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済
投稿日:

いつでもどこでも使える便利なツール

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

やはり何と言ってもAndroidでOSレベルで連携されている点です。またGoogleから直接単語や文章の翻訳も可能なので、気になったらすぐに確認できるのはありがたいです。ここ最近だと、海外サービスの導入の際にヘルプページやチャットサポート担当者とのやり取り、お問い合わせページへの質問の際などで活躍しています。

続きを開く

非公開ユーザー

情報通信・インターネット|営業・販売・サービス職|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

外国人の来客でも安心

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

・100以上の言語に対応しており、幅広い言語の翻訳が可能。
・テキスト入力だけでなく、音声入力や画像翻訳、手書き入力など、多様な入力方法に対応している。
・基本的な機能は無料で利用できるため、気軽に翻訳を利用できる。

続きを開く

非公開ユーザー

MOST|情報通信・インターネット|ITコンサルタント|20人未満|ユーザー(利用者)|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済 利用画像確認
投稿日:

無料で手軽に使えるGoogle製の翻訳サービスです

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

翻訳ソフトの先駆けとも言えるサービスで、Google製ということで翻訳精度も高く、サービス開始当初よりもどんどん翻訳精度も上がっていることが感じられます。サービスを開始して終わりではなく、アップデートや改善が年々進んでいき、その成果が実感できる点が評価できるポイントとなります。

続きを開く

非公開ユーザー

情報通信・インターネット|デザイン・クリエイティブ職|20人未満|導入決定者|契約タイプ 無償利用

企業所属 確認済
投稿日:

若干直訳的な部分はあるものの、年々精度が上がっています。

Web会議向けリアルタイム音声翻訳ツールで利用

良いポイント

海外メーカーの製品紹介ページを一括で翻訳して、内容を要約して動画にまとめる業務に主に使用しています。右クリックから「日本語に翻訳」を押すだけで瞬時に英語やフランス語などを一瞬に翻訳してくれるので、操作も簡単でレスポンスも早いので業務が効率的に進められます。

続きを開く
Google 翻訳を競合と比較してみましょう
Google 翻訳
4.0
39

グーグル合同会社

Google 翻訳と同じカテゴリーに所属する競合製品

ITreviewに参加しよう!