クラウド翻訳「訳す」は翻訳依頼から納品まですべてがWEBサイト上で完結するサービスです。
ネットなので、もちろん24時間365日対応、
土日祝日に急ぎで翻訳が必要になったときなど、
いつでも好きなときに、1文字・1単語あたり、最安値5円で翻訳を発注できます。
【 サービス提供言語 】
日本語、英語、簡体中国語、繁体中国語、韓国語、
タイ語、ベトナム語、インドネシア語、
フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語
【翻訳実績】
翻訳実績13万件、3,000万字以上。
クラウド翻訳「訳す」では、メールのやりとり、案内文、メニューなどなど
多数の翻訳実績があり、翻訳依頼件数は13万件を超えています。
日本語から英語への翻訳では、原文文字数のべ3,000万字以上に対応。
長期的に安定して稼働しているクラウド翻訳サービスです。
【お客さまの評価】
「訳す」は、翻訳を必要とされる多くのお客さまにリピート利用していただいております。
クレーム発生率はわずか0.1%未満、お客さま満足度評価では、
90%以上のお客さまに10段階中8点以上の評価をいただいております。
【機械翻訳、翻訳会社との違い】
●翻訳者の手による翻訳
機械翻訳(自動)では、きわめて好意的な意図をもって読むことで、おおよその意味を推測できる、すぐに意味を理解することはできない、というレベルの訳文ですが、クラウド翻訳は翻訳者の手による翻訳ですので、一定水準以上の品質が維持されています。
【翻訳会社とクラウド翻訳のサービス特徴の違い】
●低価格でスピーディー
翻訳依頼や従来の翻訳会社のプロセスを自動化、もしくは省くことで、中間管理コストとをカット、作業時間を短縮、低価格でスピーディーな翻訳サービスの提供を実現。
■ 24時間365日対応が可能
オンラインなので翻訳者の時間と場所を問いません。
日本在住の外国人翻訳者、海外在住の翻訳者が多数。